| The
murder happened near a place kids called Rock Bass. In a meadow
at the edge of the woods. A tamped-down spot, as though someone
had had a picnic there. The crows saw what happened. Other birds
were in the high branches and they saw too, but crows are different.
They are interested. Other birds saw a series of actions. The
crows saw the murder. A light blue cotton dress. Perfectly still
now.
From high in the tree, the crows eyed the charm bracelet glinting
on her wrist. Best to wait. The silver beckoned, but best to wait.
Many-Splendoured Things
The sun came out after the war and our world went Technicolour.
Everyone had the same idea. Let’s get married. Let’s have kids.
Let’s be the ones who do it right.
* * * * *
It is possible, in 1962, for a drive to be the highlight of a
family week. King of the road, behind the wheel on four steel-belted
tires, the sky’s the limit. Let’s just drive, we’ll find out where
we’re going when we get there. How many more miles, Dad?
Roads are endless vistas, city gives way to country barely mediated
by suburbs. Suburbs are the best of both worlds, all you need
is a car and the world is your oyster, your Edsel, your Chrysler,
your Ford. Trust Texaco. Traffic is not what it will be, what’s
more, it’s still pretty neat. There’s a ’53 Studebaker Coupe!
—oh look, there’s the new Thunderbird. . . .
“Let’s sing ‘This Land Is Your Land.’”
A moving automobile is second only to the shower when it comes
to singing, the miles fly by, the landscape changes, they pass
campers and trailers — look, another Volkswagen Beetle.
It is difficult to believe that Hitler was behind something so
friendly-looking and familiar as a VW bug. Dad reminds the kids
that dictators often appreciate good music and are kind to animals.
Hitler was a vegetarian and evil. Churchill was a drunk but good.
“The world isn’t black and white, kids.”
In the back seat, Madeleine leans her head against the window
frame, lulled by the vibrations. Her older brother is occupied
with baseball cards, her parents are up front enjoying “the beautiful
scenery.” This is an ideal time to begin her movie. She hums “Moon
River,” and imagines that the audience can just see her profile,
hair blowing back in the wind. They see what she sees out the
window, the countryside, off to see the world, and they
wonder where it is she is off to and what life will bring, there’s
such a lot of world to see. They wonder, who is this darkhaired
girl with the pixie cut and the wistful expression? An orphan?
An only child with a dead mother and a kind father? Being sent
from her boarding school to spend the summer at the country house
of mysterious relatives who live next to a mansion where lives
a girl a little older than herself who rides horses and wears
red dungarees? We’re after the same rainbow’s end, just around
the bend. . . . And they are forced to run away together and
solve a mystery, my Huckleberry friend. . . .
Through the car window, she pictures tall black letters superimposed
on a background of speeding green – “Starring Madeleine McCarthy”
– punctuated frame by frame by telephone poles, Moon River,
and me. . . .
It is difficult to get past the opening credits so better simply
to start a new movie. Pick a song to go with it. Madeleine starts
singing, sotto voce, “Whatever Will Be, Will Be” – darn, we’re
stopping.
“I scream, you scream, we all scream for ice cream,” says her
father, pulling over.
Utterly wrapped up in her movie, Madeleine has failed to notice
the big strawberry ice cream cone tilting toward the highway,
festive in its party hat. “Yay!” she exclaims. Her brother rolls
his eyes at her.
Everything in Canada is so much bigger than it was in Germany,
the cones, the cars, the “supermarkets.” She wonders what their
new house will be like. And her new room – will it be pretty?
Will it be big? Que será, será. . . .
“Name your poison,” says Dad at the ice cream counter, a white
wooden shack. They sell fresh corn on the cob here too. The fields
are full of it – the kind Europeans call Indian corn.
“Neapolitan, please,” says Madeleine.
Her father runs a hand through his sandy crewcut and smiles through
his sunglasses at the fat lady in the shade behind the counter.
He and her brother have matching haircuts, although Mike’s hair
is even lighter. Wheat-coloured. It looks as though you could
remove waxy buildup from your kitchen floor by turning him upside
down and plugging him in, but his bristles are actually quite
soft. He rarely allows Madeleine to touch them, however. He has
strolled away now toward the highway, thumbs hooked in his belt
loops — pretending he is out in the world on his own, Madeleine
knows. He must be boiling in those dungarees but he won’t admit
it, and he won’t wear shorts. Dad never wears shorts.
“Mike, where do you think you’re going?” she calls.
He ignores her. He is going on twelve.
She runs a hand through her hair the way Dad does, loving its
silky shortness. A pixie cut is a far cry from a crewcut, but
is also mercifully far from the waist-length braids she endured
until this spring. She accidentally cut one off during crafts
in school. Maman still loves her but will probably never forgive
her.
Her mother waits in the Rambler. She wears the sunglasses she
got on the French Riviera last summer. She looks like a movie
star. Madeleine watches her adjust the rearview mirror and freshen
her lipstick. Black hair, red lips, white sunglasses. Like Jackie
Kennedy — “She copied me.”
Mike calls her Maman, but for Madeleine she is “Maman” at home
and “Mum” in public. “Mum” is more carefree than Maman —
like penny loafers instead of Mary Janes. “Mum” goes better with
“Dad.” Things go better with Coke.
Her father waits with his hands in the pockets of his chinos,
removes his sunglasses and squints up at the blue sky, whistling
a tune through his teeth. “Smell the corn,” he says. “That’s the
smell of pure sunshine.” Madeleine puts her hands in the pockets
of her short-shorts, squints up and inhales.
In the car, her mother blots her lips together, eyes on the mirror.
Madeleine watches her retract the lipstick into its tube. Ladies
have a lot of things which look like candy but are not.
Her mother has saved her braids. They are in a plastic bag in
the silverware chest. Madeleine saw her toss the bag in there
just before the movers came. Now her hair is somewhere on a moving
van, rumbling toward them.
“Here you go, old buddy.”
Her father hands her an ice cream cone. Mike rejoins them and
takes his. He has chosen chocolate as usual. “‘I’d rather fight,
than switch.’”
Her father has rum ’n’ raisin. Does something happen to your tastebuds
when you grow up so that you like horrible flavours? Or is it
particular to parents who grew up during the Depression, when
an apple was a treat?
“Want a taste, sweetie?”
“Thanks, Dad.”
She always takes a lick of his ice cream and says, “That’s really
good.” Bugs Bunny would say, You lie like a rug, doc, but
in a way it isn’t a lie because it really is good to get ice cream
with your dad. And when each of you takes a taste of the other’s,
it’s great. So Madeleine is not really lying. Nyah, tell me
anuddah one, doc.
Maman never wants a cone of her own. She will share Dad’s and
take bites of Mike’s and Madeleine’s. That’s another thing that
happens when you grow up; at least, it happens to a great number
of mothers: they no longer choose to have an ice cream cone of
their own.
Back in the car, Madeleine considers offering a lick to Bugs Bunny
but doesn’t wish to tempt her brother’s scorn. Bugs is not a doll.
He is . . . Bugs. He has seen better days, the tip of his orange
carrot is worn white, but his big wise-guy eyes are still bright
blue and his long ears still hold whatever position you bend them
into. At the moment, his ears are twisted together like a braid
down his back. Bavarian Bugs.
Her father starts the engine and tilts his cone toward her mother,
who bites it, careful of her lipstick. He backs the station wagon
toward the highway and makes a face when he sees that his rearview
mirror is out of whack. He gives Maman a look and she makes a
kiss with her red lips. He grins and shakes his head. Madeleine
looks away, hoping they won’t get mushy.
She contemplates her ice cream cone. Neapolitan. Where to begin?
She thinks of it as “cosmopolitan”–the word her father uses to
describe their family. The best of all worlds.
* * * * *
Outside the car windows the corn catches the sun, leafy stalks
gleam in three greens. Arching oaks and elms line the curving
highway, the land rolls and burgeons in a way that makes you believe
that, yes, the earth is a woman, and her favourite food is corn.
Tall and flexed and straining, emerald citizens. Fronds spiralling,
cupping upward, swaddling the tender ears, the gift-wrapped bounty.
The edible sun. The McCarthys have come home. To Canada.
When you live in the air force, home is a variation on a theme.
Home is Canada, from sea to sea. Home is also the particular town
you came from before you got married and joined the forces. And
home is whatever place you happen to be posted, whether it’s Canada,
the U.S., Germany, France. . . . Right now, home is this sky-blue
1962 Rambler station wagon.
Having adjusted his rearview mirror, Jack glances at his kids
in the back seat. Peace reigns for now. Next to him, his wife
opens her purse – he reaches forward and pushes in the automatic
lighter on the dashboard. She glances at him, small smile as she
takes the cigarette from her pack. He winks at her — your
wish is my command. Home is this woman.
The Trans-Canada Highway has been finished: you can dip your rear
wheels in the Atlantic and drive until you dip your front ones
in the Pacific. The McCarthys are not going that far, although
they did start this leg of their journey at the Atlantic. They
have been driving for three days. Taking it easy, watching the
scenery change, fir trees give way to the St. Lawrence Seaway,
the narrow cultivated strips of old Québec all along the broad
river, the blue shimmer of the worn Laurentian Mountains, the
jet-smooth ride of the modern highway, Bienvenus à Montréal,
Welcome to Ottawa, to Kingston, to Toronto, extending the
summer holiday they spent with Mimi’s family in New Brunswick
— Nouveau Brunswick — salt swimming among the sandbars
of the Northumberland Strait, and at night the winking lights
of the ferry to Prince Edward Island. They rose early to watch
the priest bless the multicoloured fishing boats on opening day,
le premier jour de pêche. Lobster feasts and noisy card
games of Deux Cents late into the night, neighbours arriving to
squeeze in at the kitchen table, placing their bets with mounds
of pennies and Rummoli chips, until the fiddles and accordion
came out and Mimi’s mother thumped out chords on the piano, her
treble hand permanently bent into the shape of the hook she had
used to make every quilt and rug in the house. L’Acadie.
Language was no barrier. Jack basked in the French, in the food,
in the celestial confusion of a big family. Mimi’s father had
been lost years before, in a storm that capsized his lobster boat,
and her brothers headed the family now. Big self-made men with
a chain of seafood restaurants, who took to Jack from the start,
when he and Mimi returned home after the war, engaged. Things
happened fast back then, everyone understood, the brothers were
barely out of uniform themselves. Jack was an anglais,
but he was theirs and her family embraced him with a fervour equal
to that which fuelled their mistrust of the English in general.
They accorded him the status of a prince and extended him the
consideration usually reserved for ladies. The best of both worlds.
Jack eats his ice cream, one hand on the wheel, and makes a mental
note to start jogging again once they get settled in. Over the
past month his sisters-in-law, les belles-soeurs, have
fed him like a prize calf. Flour, maple sugar, potato, pork and
clams – the possible permutations are dizzying, delicious. And
fattening. It seems there is nothing that cannot be transformed
into poutine. What is poutine? It is what you make
when you make poutine.
He has only had to loosen his belt by one notch, but Jack has
a beautiful wife. One who still runs into the water like a girl,
bikini-svelte despite two children, breaststroking through the
waves, keeping her head up so as not to spoil her “do.” Yes, he’ll
start running again once they get to their new home.
Behind him, his son’s voice, disgusted. “Madeleine, it’s melting
right down your arm.”
“No it’s not.”
“Maman,” says Mike, leaning forward, “Madeleine fait une messe!”
“I’m not making a mess!” Licking her wrist, salty skin and murky
vanilla.
Mimi reaches back with a wet-nap. “Tiens.”
Madeleine takes it and wipes her hand. She tries to get Mike to
hold her ice cream cone but he says, “No way, it’s all gobbed.”
So Mimi holds it and, while Madeleine wipes her hands, licks the
ice cream drips. It is also a characteristic of mothers that they
don’t mind eating their child’s soggy ice cream cone.
Madeleine returns the wet-nap in exchange for her ice cream but
feels suddenly unwell. It is the wet-nap smell. Pre-moistened
for your convenience. Disinfects too. The smell reminds Madeleine
of throw-up. That’s because, when you get carsick and throw up,
your mother wipes your face with a wet-nap, so of course wet-naps
come to stand for throw-up. They smell more like throw-up than
throw-up. She passes the ice cream back to her mother.
“I’m full,” she says.
Mike says, “She’s gonna barf.”
“I am not, Mike, don’t say ‘barf.’”
“You just said it. Barf.”
“That’s enough, Mike,” says Jack, and Mike stops.
Mimi turns and looks back at Madeleine with the are-you-going-to-throw-up?
expression. It makes her have to throw up. Her eyes water. She
puts her face to the open window and drinks in the fresh air.
Wills herself not to think of anything sickening. Like the time
a girl threw up in kindergarten and it hit the floor with a splash,
don’t think about that. Mike has retreated as far as possible
to his side of the seat. Madeleine turns carefully and focuses
on the back of Dad’s head. That’s better.
The back of Dad’s head. As seen from the back seat of the car,
it is as recognizable, as much “him,” as his face. As unmistakeable
as your own car in a parking lot. His head, squarish, clean. It
says what it means, you don’t have to figure it out. His shoulders
under his checked short-sleeved shirt. Elbow out the window, halo
of light brown hairs combed by the wind, right hand on the wheel,
glint of his university ring. Old Spice. Across the back of his
neck, one faint line – a seam that stays paler than his sunburn.
The back of Dad’s head. It’s the other side of his face. In fact,
he has told you he has eyes back there. This is reassuring. It
means he knows who starts most of the fights in the back seat.
“Mike, quit it!” cries Madeleine.
“I’m not doing anything.”
“Mike, don’t tease your sister.”
“Dad, I’m not teasing her, she pinched me.”
“Madeleine, don’t torment your brother.” Maman does not have eyes
in the back of her head or she wouldn’t say such a thing.
Mike crosses his eyes at her.
“Mike!” Her eight-year-old shriek like a handsaw. “Stop it!”
“Tenez-vous tranquilles maintenant, eh? Your father’s driving,”
says Maman.
Madeleine has seen the muscles in her father’s neck contract at
her screech, and she softens. She doesn’t want to make him have
to pull over and face the back seat. That means a spoiled treat,
and a good dose of shame for having ruined such a nice drive through
such lovely scenery. His voice will be disappointed, his blue
eyes bewildered. Especially his left one with the light scar that
traverses his brow. The lid droops slightly, so that his left
eye always looks a little sad.
“Chantons, les enfants,” says Maman. And they sing “Swinging
on a Star.” Madeleine ponders the nature of “moon beans in a jar.”
Billboards loom in farmers’ fields, Believe in the Lord Jesus
Christ and Be Saved, soldier rows of leafy beets that slow
down or speed up depending on whether you focus on the dirt between
the rows or on the blur of green, Kodak, Dairy Queen,
The Wages of Sin Is Death. Barns, neat and scrubbed. The
congenial whiff of cow-pies and wood fires reminds Madeleine of
home – Germany, that is. She closes her eyes. She has just said
goodbye to another house, on an air force base near the Black
Forest. Say goodbye to the house, kids. And they pulled
away for the last time.
Each house stands mute and innocent like a poor animal left behind.
The windows wide-eyed, bereft of drapes, the front-door-mouth
sad and sealed. Goodbye, dear house. Thank you for all the nice
times. Thank you for all the remember-whens. The sad house left
behind solidifies in memory to become a monument to a former time,
a marker for the place you can never get back to. That’s how it
is in the air force.
This is Madeleine’s third move, and Mike’s fourth. He insists
that she can’t possibly remember her first move, from Alberta
to Michigan, because she was only three going on four. Yet he
claims to remember his first move, from Washington DC to Alberta,
despite the fact that he was barely three. Such are the injustices
of living with an older brother.
“Dad,” says Madeleine from the back seat, “I do so remember leaving
the base in Alberta, don’t I?”
“Sure you do. Remember the skating rink we made in the backyard?”
She looks pointedly at her brother. “Yup.”
“There you go. But ‘base’ is actually an American term, old buddy.
The correct term is ‘station.’”
“Yeah,” says Mike.
They left Europe in June and, for the better part of two months,
Mike and Madeleine were indulged by their Acadian aunts and uncles,
and ran wild with their cousins. Dozens of them: wild black-haired
boys you are not supposed to have a crush on because you are related
to them, sexy girls who shave their legs before they are twelve.
They speak rapid French, just try to keep up, and if you’ve gone
somewhere in a car with them, make sure you get in before it leaves
again. Mike and Madeleine watched television for the first time
in four years.
No one had a television set on the base in Germany. There were
movies at the rec centre, reliably preceded by Looney Toons and
Mickey Mouse. There were Friday night suppers with Maman, listening
to Jack Benny on the radio before Dad got home from TGIF at the
officers’ mess. But TV opened up a brave new world of pageboys,
chiffon scarves and madras shorts, of carefree teenagers and surfboards.
The cousins were more Connie Francis than Sandra Dee, more Sal
Mineo than Troy Donahue, but they had roller skates, cars and
Dentyne. And big fridges. Welcome to North America.
Madeleine accepts the idea that she loves them all, “parce
que c’est la famille,” says her mother. “Family” has almost
as mythic a ring to it as “home.” When they pulled away from Grandmaman’s
old pink bungalow, Dad said, “Let’s head for home, what do you
think, kids?”
Madeleine waved to Grandmaman, on the porch of the house that
looked like a powdery peppermint. Big fat Grandmaman in her bungalow,
brightly painted so Grandpapa could see it from his fishing boat
out on the water. It was only the second time in Madeleine’s life
that she remembered visiting her grandmother, but her eyes filled
with tears because “Grandmaman” is another word for “home.”
“What do you say, Missus?” said Dad as they left behind the sea
and dunes.
“Take me home, Jack,” said Maman, and wiped her eyes behind her
sunglasses.
For a split second Madeleine imagined they were driving back to
Germany. To the green lawns and white buildings of the air force
base and, in the nearby town, cobblestones, and sidewalk cafés;
the tightly stitched countryside, no patch of land unspoken for,
no inch uncherished, a different country every couple of hours
on a Sunday drive. The German language she had taken to, the language
of fairy tales — Märchen — in which she felt
wrapped up and safe, like dressing up in her mother’s mouton coat.
The language that made people smile in surprise — women
behind shop counters, delighted by her proficiency, teasing her
parents about their bad Kanadische Deutsch as they offered
tastes of cheese and, always, Schokolade für die Kinder.
The first German words she and Mike learned: danke schön.
If your father is in the air force, people ask you where you are
from and it’s difficult to answer. The answer becomes longer the
older you get, because you move every few years. “Where are you
from?” “I’m from the Royal Canadian Air Force.” The RCAF. Like
a country whose bits are scattered around the globe.
Each bit, each base, looks like every other, so there is a consistency
to this nation. Like walking into any Catholic church and hearing
the Latin Mass, you can go to a base – station, that is – anywhere
in the world and understand it: the recreation centre, the churches,
the post office, bank and fire hall, the parade square, the library,
the airfield, the building where your father works. And the PX
for groceries and everything else – “PX” is another American term
they picked up in Europe.
If you live in what are called PMQs — Permanent Married
Quarters — your house will be familiar too. There’s a handful
of designs, early suburban blueprints, mostly semi-detached, except
for the tiny bungalows and the big house where the CO lives. Commanding
officer. There is a flagpole on his lawn. By the time you’re eight
years old, you have probably seen the inside of each type of house
in the PMQs. Sometimes in mirror image. And yet, somehow, each
house becomes unique once a family moves in. Unique smells, instant
accumulation of treasures, pictures and lived-in mess, all of
it emerges from cardboard boxes that kids make into forts and
play in for days before they collapse, and by the time they do
collapse, the house looks as though the family has always lived
there, because an air force wife can put together a home inside
a week.
Each regulation lawn bristles with individuality — bikes,
strewn toys, a different car in every driveway, each refrigerator
opening onto a world of its own. Some people’s fridges contain
tins of Hershey’s chocolate sauce. Others contain Hershey’s tins
that harbour lard and other horrible surprises; that is the McCarthys’
fridge. Madeleine’s mother wastes nothing, having grown up in
the Depression. Although, considering that everyone else’s mother
grew up in the Depression too, perhaps it’s an Acadian thing.
Or merely Maritime — Canada’s “have-not” provinces. So,
despite the uniformity of design, no two houses in the PMQs are
exactly alike until that in-between time when one family moves
out and the next one moves in. In that space of time the house
is no one’s. It belongs to the taxpayers of Canada. During that
no one’s time, the house is scrubbed, disinfected, painted white,
stripped of blinds, invaded by echoes. It stands suspended, like
a deconsecrated church. Not evil, just blank. Neither dead nor
living. It comes alive again when a new family pulls into the
driveway and says hello to it.
Madeleine reaches into her new Mickey Mouse Club knapsack for
her autograph book. Everyone in her grade three class back in
Germany signed it. She opens it. . . .
Yours until Niagara Falls, wrote Sarah Dowd, the last letters
tumbling down the page.
Yours till the mountains peak to see the salad dressing, love
your friend forever, Judy Kinch.
Roses are red, lilies are white, I love you dear Madeleine,
morning, noon and night, your best friend, Laurie Ferry.
The book is full. All have sworn to write. Madeleine and Laurie
Ferry have sworn to meet on New Year’s Day of the year 2000, in
the playground of their PMQs in Germany.
The printed letters look lonely all of a sudden — gay pencil-crayon
colours like party decorations after the party. She closes the
book, puts it away and takes a deep breath of clover air. There’s
no reason to feel sad on such a beautiful day when you have your
whole life ahead of you. That’s what grown-ups say. She pictures
her life rolled out ahead of her like a highway. How do you know
when you’re actually travelling along your life that was ahead
of you but is now beneath your feet? How many more miles?
It’s hard to move into a new house without thinking of the day
when you will be leaving. Say goodbye to the house, kids.
And you will all be that much older. Madeleine is eight going
on nine now, she will be going on twelve next time. Almost a teenager.
And her parents will be older too. She tries to remember that
they are younger now, but she can’t help looking at it in the
opposite way: they are older than they were in the last house.
And that means they will die sooner. Every house is a step closer
to that terrible day. Which house will be the last? Maybe this
one. The one we are on our way to say hello to.
The sun warms the lump in her throat and threatens to set tears
overflowing her lids, so she closes her eyes and rests her temple
against the window frame, soothed by the vibrations of the road.
The wind in her hair is swift but gentle, the sun through her
closed lids a kaleidoscope of reds and golds.
* * * * *
Outside, the afternoon intensifies. August is the true light of
summer. Thick tenor saxophone light. Unlike the trumpets of spring,
the strings of autumn. Visible grains of sunlight fall in slow
motion, grazing skin — catch them like snowflakes on your
tongue. The land is bursting, green and gold and bark. The stalks
sway heavy with corn, slowing the breeze. The countryside reclines,
abundant and proud like a mightily pregnant woman, lounging. “Pick
your own,” say handwritten signs. Pick me.
The Indians grew corn. This is the part of Ontario first taken
from them by settlers. They fought here alongside the English,
first against the French, then against the Americans in the War
of 1812. Now there are reservations, their longhouses and villages
survive as drawings in sixth-grade history books and life-size
reproductions in tourist villages. Their tobacco is a big cash
crop in these parts, but they don’t grow it. The ground is still
full of their belongings and many places have been named for their
nations and in their languages, including Canada. Some say “Canada”
is Iroquois for “village of small huts.” Others say Portuguese
fishermen named it Ca Nada: there, nothing.
Welcome to Stratford, Welcome to New Hamburg. . . . So
many places in Canada where you feel as though the real place
is in another country. If you come from London, Ontario, for instance,
you might not say, “I come from London.” You might have to qualify
it with “Ontario.” Having to explain this can sound apologetic
even if you are perfectly happy to come from London. Ontario.
New York was named after York in England, but no one ever thinks
of York, England, when they think of New York. Mike would say,
“That’s ’cause the States has better everything.”
Welcome to Kitchener. “Did you know Kitchener used to be
called Berlin?” says her father, with a glance in the rearview
mirror. “It was settled by German immigrants, but they changed
the name during the First World War.”
They stop for bratwurst and crusty white rolls, just like home.
Germany, that is. Madeleine knows she must cease to think of Germany
as home. This is home now – what she sees out the sunny car window.
Impossibly long driveways that lead to gabled farmhouses with
gingerbread trim. Immense fields, endless miles between towns,
so much forest and scrub unspoken for, Crown lands, shaggy and
free. Three days of driving through geological eras, mile after
mile and still Canada. The vastness is what sets it apart from
Germany. Part of what makes it Canada. “You could take the whole
of Europe and lose it here in the middle of Ontario,” says her
father.
Madeleine leans her chin on the window frame. Picture the war
in Europe, the planes and tanks and concentration camps, picture
Anne Frank writing her diary, Hitler saluting the crowds. There
is more than enough room for all of it to have happened in the
province of Ontario.
“But it wouldn’t happen here,” says Madeleine.
“What wouldn’t happen?” asks Dad.
“The war.”
“Which war?” says Mike.
“The Second World War.”
Mike points at her, then at his own head, and spirals his finger
to indicate that she’s crazy. Madeleine controls her anger. She
wants to hear her father’s answer. He says, “That particular kind
of war could never happen here, sweetie, Canada is a free country.”
“If it hadn’t been for the war,” says Maman, “Daddy and I would
never have met” — Madeleine squirms — “and you and
Michel would never have come along. . . .” Her mother has a way
of shifting a subject into a tilted version of itself. Stories
of bombs and gas chambers do not go with the story of the air
force dance in England where her parents met — The Story
of Mimi and Jack. Maman sings, “‘Underneath the lantern, by the
barrack gate. . . . ’” And that’s it for any serious discussion
of the war.
Madeleine’s father is not an actual veteran, but he would have
been had it not been for the airplane crash. Most of her friends’
dads are veterans – pilots and aircrew. Her German babysitter’s
dad was a veteran too, of the Wehrmacht. He had one arm and their
family went everywhere on a motorcycle with a sidecar. Some Canadian
families made trips to see the concentration camps. Laurie Ferry
saw piles of shoes at Auschwitz. But Madeleine’s father says,
“There’s a difference between learning from history, and dwelling
in the past.” Her mother says, “Think nice thoughts.”
Madeleine found an old Life magazine in the dentist’s waiting
room on the base. On the cover was a dark-haired girl not much
older than herself. Anne Frank. She stole the magazine and pored
over it guiltily for weeks, until it disappeared from her room.
Maman had rolled it up, along with several other magazines, in
order to line a pointed clown hat as part of Madeleine’s Halloween
costume.
“My Lili of the lamplight, my own Lili Marlene,” sings Mimi, one
hand lightly stroking the back of her husband’s head.
Jack relaxes behind the wheel. She sings the second verse in German.
He is tempted to slow down, make the drive last, there is something
so full about these suspended times. When it’s just the two of
them and their little family on the road between postings. No
neighbours, no relatives, no outside world except the one whizzing
past the windows. Two drifters, off to see the world. .
. . Benevolent unknown world. Full tank of gas. A good time to
take stock. You can see who you are. You can see what you have.
You have everything.
He says to Mimi, “Sing it again, Missus.”
* * * * *
Farms, wide and prosperous, red barn roofs painted with family
names, Irish, English, German, Dutch. This is the southern Ontario
heartland. “The Golden Horseshoe . . . ,” says Jack to his family.
Bounded by three Great Lakes: to the south, Lake Erie and Lake
Ontario; to the west, Lake Huron. And although on a map its shape
resembles more the skull of a steer, Jack is correct in adding,
“It’s also known as the Southern Ontario Triangle.” The two descriptions
conflate for Madeleine and she pictures a glittering golden triangle
on a map, their blue station wagon seen from high above, crawling
across it.
“Like the Bermuda Triangle?” she asks.
Her parents exchange a smile. “Nope,” says her father
Mike turns to her and mouths the word stunned.
Jack explains that in the Bermuda Triangle things are thought
to disappear mysteriously, planes and boats vanishing without
a trace. The Southern Ontario Triangle is just the opposite. It
is packed with people — at least by comparison to the rest
of Canada. There are factories and farms, the soil as rich as
the cities, orchards of soft fruit down in the Niagara Peninsula
and, spanning the whole, vast fields of corn, tobacco, beets,
alfalfa; dairy cattle, horses, hogs and high finance. Windsor
waves across the water to Detroit; General Motors, pension plans,
let the good times roll off the assembly line. The U.S. is, in
some places, a stone’s throw away, its branch plants springing
up to cluster on the Canadian side, reinforcing bonds across the
world’s longest undefended border. As President Kennedy said last
year in Canada’s Parliament, “Those whom nature hath so joined
together, let no man put asunder.” The best of both worlds.
“How many more miles, Dad?”
“A few. Just sit back and enjoy the scenery.”
Cutting a swath through fields and woodlots are massive marching
steel towers. Follow those mighty X-men and they will lead you
to Niagara Falls — twelve million gallons per minute to
power turbines that never stop, the engine of this province and
the north-eastern United States. Pure power carried by those columns
of upreaching steel, high voltage honour guard, girders of the
golden triangle.
“Are we there yet?”
“Almost.”
This part of the world was one terminus on the Underground Railroad,
bordering as it does Michigan and New York state. There are still
farms around here run by descendants of slaves who made that journey.
People pass by and see a black woman driving a tractor and wonder
where she’s from. She’s from here.
A certain amount of smuggling still goes on back and forth across
the border – things and, sometimes, people.
Toronto is “the big smoke,” and there are major tourist attractions
like Niagara Falls, but at the heart of the Triangle sits the
medium-size city of London. There are a lot of insurance companies
there. Big American corporations have regional headquarters in
London, and products destined for the entire North American market
are tested first on the consumers in this area. The manufacturers
must think there is something particularly normal about the Southern
Ontario Triangle.
* * * * *
“Dad,” Madeleine asks, “why don’t they change Kitchener back to
Berlin now that the war is over?”
“Both wars,” he replies, “especially the last one, are still very
much in living memory.”
In living colour.
“Yeah, but Germany’s not our enemy now,” says Mike, “Russia is.”
“Right you are, Mike,” says Dad in his man-to-man voice, parade-square
clipped, “though you don’t really want to say Russia. Russians
are people like anyone else, we’re talking about the Soviets.”
Soviets. The word sounds like a difficult unit of measurement:
If Joyce has three soviets and Johnny has twelve, how many
soviets would they have if. . . . Madeleine doesn’t press
the issue, but feels that Kitchener probably knows that Kitchener
is not its real name. The name change makes it seem as though
bright shiny Kitchener has an evil secret: “My name used to be
Berlin. Heil Hitler.”
Dad clears his throat and continues, “There’s an old saying: ‘Those
who do not remember history are doomed to repeat it.’”
Which is proof that, once your name is Berlin, you should keep
it that way. But Madeleine says nothing. There is smart, and there
is “being smart.”
There is a wall down the middle of the real Berlin now. It’s part
of the Iron Curtain. Madeleine knows that it’s not a curtain but
the Wall is real. Twenty-nine miles of barbed wire and concrete.
The grown-ups say “when the Wall went up” as though it sprang
up by magic overnight. “History in the making,” her father called
it.
Before the Wall went up, the border ran down the middle of streets,
through cemeteries and houses and apartment buildings and people’s
beds. You could go to sleep in the U.S.S.R., roll over and wake
up in the free world. You could shave as a Communist and breakfast
as a free man. Maybe they could build a miniature wall through
the middle of Kitchener if they changed its name back to Berlin.
That’s not funny. Communism is not funny.
“Dad, are they going to blow up the earth?” she asks.
He answers with a laugh, as though it were the first he’d ever
heard of the idea. “Who?” he asks.
“Are they going to press the button?”
“What button?” says Dad. What snake under the bed?
Mike says, “It’s not a button, it’s a metal switch and it takes
dual keys, one for each guy, and one guy turns his key, then the
other guy –”
“And the chances of that happening,” says Dad, in his my-last-word-on-
the-subject voice, “are virtually nil.”
“What’s ‘virtually’?” asks Madeleine.
“It means it might as well be zero.”
But it ain’t zero, is it, doc?
They drive in silence for a while.
“But what if they did press the button?” says Madeleine. “I mean,
what if they did turn the keys? Would the earth blow up?”
“What are you worrying about that for?” He sounds a little offended.
She feels somewhat ashamed, as though she has been rude. It’s
rude to worry about the earth blowing up when your dad is right
there in the front seat driving. After you’ve had ice cream and
everything.
“Would your skin melt?” She didn’t mean to ask, it just slipped
out. Picture your skin sliding off after it has melted. Nyah,
pass me a wet-nap, doc.
“What makes you think that would happen?” He sounds incredulous,
the way he does when she is afraid and he’s comforting her —
as if hers were the most groundless fear in the world. It is comforting.
Except when it comes to melted skin.
“I saw a picture,” she says.
“Where?”
“In a magazine. Their skin was melted.”
“She’s talking about the Japs,” explains Mike.
His father corrects him. “Don’t say Japs, Mike, say Japanese.”
“Would it melt?” asks Madeleine.
“Can we talk about something nice, au nom du Seigneur?”
says Mimi, coming to the end of her tether. “Think nice thoughts,
Madeleine, think about what you’re going to wear the first day
of your new school.”
Melted skin.
Maman lights a cigarette. They drive in silence. Refreshing Cameo
Menthol.
After a while, Madeleine glances at Mike. He has fallen asleep.
Maybe when he wakes up he’ll play I Spy with her. If she is very
good. If she doesn’t act like a baby. Or a girl. They used to
play together a lot, and shared baths when they were little. She
recalls vivid fragments – boats bobbing, bubbles escaping from
sinking ducks, “Mayday, come in, Coast Guard.” She remembers sucking
delicious soapy water from the face cloth until he grabbed it
from her: “No, Madeleine, c’est sale!”
A bit of drool at the corner of his mouth makes Mike look younger,
less remote. Madeleine’s throat feels sore — she is tempted
to poke him, make him mad at her, then she might stop feeling
sad for no reason.
* * * * *
Welcome to Lucan. . . .
They are standing in an old country churchyard. Not old for Europe,
old for Canada. Long grass obscures the gravestones, many of which
have keeled over. One monument stands out. Four-sided and taller
than the rest, still upright but chipped in places. Five names
are chiselled on its sides, each name ending in “Donnelly.” They
were born on different dates, but they all died on the same day:
FEB. 4, 1880. And after each name, etched in stone, is the word
“Murdered.”
The Donnellys were Irish. Jack tells the story of how they and
their neighbours brought their feud with them from the old country
to the new. “You have to ask yourself why,” he says, “with all
this space in Canada, they chose to live right next door again.”
There isn’t much to the story. Most of it is written right there
in the stone. Murdered Murdered Murdered Murdered Murdered.
Mimi calls from the car, “Madeleine, come, we’re going, reviens
au car.” But Madeleine lingers. “How did they murder them?”
she asks her father.
“They came in the night and broke in.”
“How?”
“With axes,” says Mike.
“Come on, kids, let’s go,” says Jack, heading for the car.
“Did they get the people who did it?” she asks, transfixed before
the stone.
No, they never did.
“Are they still out there?”
No, I told you, it all happened a long time ago.
“I don’t know why you stopped here, Jack,” says Mimi, leading
her daughter away by the hand. “She’s going to have les cauchmars.”
“No I won’t,” says Madeleine, stung by the implication that looking
at an old gravestone might give her nightmares — she isn’t
a baby. “I’m just very interested in history.”
Jack chuckles and Mimi says, “She’s a McCarthy, that one.” Madeleine
wonders why anyone would want to be anything else.
Don’t look for that monument nowadays. It was removed years ago,
because too many tourists left with fragments of the stone. The
McCarthys don’t do that. They simply look and reflect, as is their
custom. Rarely do they seek out “attractions” — mini-putt,
go-carts — despite Mike’s pleas and Madeleine’s yearnings.
Not only are those pursuits “tacky,” but the best things in life
are free. The wonders of nature, the architecture of Europe. Your
imagination is the best entertainment of all, writing is the greatest
technology known to man, and your teeth are more precious than
pearls so look after them. “‘Eat an apple every day, take a nap
at three, take good care of yourself, you belong to me’ —
come on, les enfants, chantez avec Maman. . . .” And Mike
does.
Way up in the sky the moon is visible, a pale wafer. We intend
to get there before the decade is out, President Kennedy has pledged
it. Madeleine’s father has predicted that when she and Mike are
grown up, people will take a rocket to the moon as easily as flying
to Europe. They were in Germany when Yuri Gagarin became the first
man in space. Everyone was glued to the radio — the American
Forces network with Walter Cronkite, “the voice of space.” The
Russians are beating us in space because Communists force their
children to study nothing but arithmetic. Madeleine closes her
eyes and sees the imprint of the moon against her lids. At least
the Russians sent a man up there that time and not a dog, the
way they did with Sputnik. That dog smothered.
“What was that dog’s name?”
“What dog?” asks her father.
Think nice thoughts. “Nothing.”
When John Glenn orbited the earth last February, the principal
played the radio over the PA system and the whole school listened
to the countdown. They cheered, and when Lieutenant Colonel Glenn
returned safely to earth, the principal announced, “This is an
historic day for freedom-loving peoples everywhere.”
It is important to beat the Russians to the moon before they can
send any more innocent dogs up there.
“How many more miles, Dad?” When Mike asks, it sounds like a question
posed out of interest in maps and triangulated distances. When
Madeleine asks, it sounds like whining. There is little she can
do about this.
“Take a look at the map there, Mike,” says her father in his man-to-man
voice. It is a different voice from the one he uses with her.
The man-to-man voice makes Mike seem important, which annoys Madeleine,
but there is also a note in it that makes her worry that Mike
may be about to get in trouble for something even though he hasn’t
done anything.
“Voici la map, Michel.” Her mother turns and hands it to
Mike.
“Merci Maman.” He shakes out the map importantly, peers
at it, then: “I estimate arrival at 1700 hours.”
“What time is that, Mike?” Madeleine asks.
“It’s Zulu time.”
“Mike, quit it.”
“Five p.m. to civilians,” he says.
“You’re a civilian too,” says Madeleine.
“Not for long.”
“Yes, you’re only eleven, you can’t join till you’re twenty-one.”
“Dad, you can join the army at eighteen, can’t you?”
“Technically, yes, Mike, but then who in his right mind would
want to join the army?”
“I mean the air force.”
“Well, during the war. . . .”
During the war. When her father starts this way, it’s clear
he’s going to talk for a while, and probably tell them things
he has told them before, but somehow that’s the best kind of story.
Madeleine leans back and gazes out the window, the better to picture
it all.
But Mike interrupts, “Yeah, but what about now?”
“Well, now I think it’s eighteen,” says Dad, “but during the war
. . .”
Mike listens, chin perched on the backrest of the front seat.
Mimi strokes his cheek, his hair. Mike allows himself to be petted
and Madeleine wonders how he has managed to fool their mother
into thinking he is pettable. Like a fierce dog with bone-hard
muscles that can only be patted by its owner, and its owner thinks
it’s fluffy.
“ . . . you had fellas as young as sixteen training as pilots
– they lied about their age, you had to be seventeen and a half.
. . .” Her father was training at seventeen but he wasn’t in the
war. There was a crash. Madeleine closes her eyes and pictures
his aircraft.
But Mike interrupts again. “Could I train at eighteen?”
“Tell you what, Mike, when we get to the station, I’ll ask around.
I know there’s a civilian flying club and I don’t see why we shouldn’t
get you up in a light aircraft before too long, eh?”
“Wow, Dad!” Mike punches his thighs. “Man oh man!”
Mimi reaches over and caresses the back of her husband’s neck,
and he returns a casual glance that says, “No big deal,” but really
means “I love you.”
Madeleine is embarrassed. It is as though she were suddenly looking
through a door that someone ought to have closed. Mike seems not
to notice that sort of thing.
“Dad,” says Madeleine, “tell the story of the crash again.”
“Yeah, Dad,” says Mike.
“How about you settle back and enjoy the scenery, and when we
get there I’ll show you exactly where it happened.”
Mimi sings “O Mein Papa.”
Mike allows Madeleine to put her feet on his side of the seat.
They sing for miles, until they forget where they are going, until
they forget where they have been, and the drive becomes a dream,
and that’s what a drive could be back then.
Welcome to Paris, Welcome to Brussels, Welcome to Dublin, New
Hamburg, Damascus, Welcome to Neustadt and Stratford and London.
. . . Welcome to Ontario.
So many unseen companions in this countryside, so many layers
of lives. A collective memory has risen from the land and settled
over the Triangle like a cumulus cloud. Memory breeds memory,
draws it out of new arrivals, takes it in. The soil so rich, water
so abundant, the bounty so green it has absorbed us many times
over, then breathed everything out again, so that the very air
is made of memory. Memory falls in the rain. You drink memory.
In winter you make snow angels out of memory.
Twenty-five miles north of London lies the Royal Canadian Air
Force Station at Centralia. RCAF Centralia. Don’t look for it
now, it has lost its memory. A temporary place, for temporary
people, it was constructed so that memory would not adhere, but
slip away like an egg from a pan. Constructed to resist time.
The station is named for the nearby village of Centralia, but
there the resemblance ends. The village is old and getting older.
Gardens change in the village, shops go in and out of business,
houses age, are altered, people are born, grow up and die there.
But everything about an air force station is new. And it will
stay that way for its entire operational life. Each house, each
building will be freshly painted in the same colours they have
always had, the cadets who jog across the parade square will always
be young and about to get their wings. The families in the PMQs
will always seem like the first families to move in, they will
always have young children of about the same age. Only the trees
will change, grow. Like reruns on television, an air force station
never grows old. It remains in the present. Until the last flypast.
Then it is demobilized, decommissioned, deconsecrated. It is sold
off and all the aging, the buildup of time that was never apparent,
will suddenly be upon it. It will fade like the face of an old
child. Weeds, peeling paint, decaying big-eyed bungalows. . .
.
But until that happens, the present tense will reign. And were
a wanderer to return after being lost in time, she could walk
straight up to her old house and recognize it. Open the door and
expect to see Mom with a pan of cookies – “I’ve laid out your
Brownie uniform on the bed, sweetheart, where have you been?”
No, this part of the world is not the Bermuda Triangle. But from
time to time people do come here in order to disappear.
Excerpted
from The Way the Crow Flies by Ann-Marie MacDonald Copyright©
2003 by Ann-Marie MacDonald. Excerpted by permission of Knopf
Canada, a division of Random House of Canada Limited. All rights
reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted
without permission in writing from the publisher.
|